jueves, 29 de mayo de 2014

LA GRANJA RIVADENEIRA / RIVADENEIRA FARM





Ubicada a dos kilómetros después del pueblo de Alausí y rodeada de un verde en diversas tonalidades. En un valle donde el verde predomina a pesar de las condiciones cambiantes del clima.
Aquí es donde nace la vida de animales, plantas y un gran ambiente con la naturaleza. Lleva por nombre Granja Rivadeneira. 
Justo aquí vive Victor, el americano de nacimiento y de padres Ecuatorianos. El menor de los hijos, el granjero y el amo de este lugar. 

Located two kilometers after the village of Alausí and surrounded by a green in various shades. In a valley where the green predominates despite the changing weather conditions.
This is where the life of animals, plants and a great atmosphere with nature is born. Rivadeneira is the name from the Farm. 
Victor lives right here, American and Ecuadorian birth parents. The youngest son, the farmer and the master of this place.


"Si el mundo se acaba, creo que puedo salvarme viviendo aqui. Sembrando mi alimento y viviendo en la granja."
'If the world is destroyed, I think I can save myself living here. Sowing my food and living on the farm'

-Victor Brian Rivadeneira-


Victor recibe a voluntarios viajeros inscritos en workaway para colaborar con trabajo en la granja. A cambio de esto nos ofrece tres comidas por día y un cuarto compartido con seis personas. 
Son seis horas de trabajo diario, durante cinco días, los escenarios son muchos. Se puede trabajar en el campo, como en la cocina o en el cuarto, haciendo limpieza, sembrando y dando de comer a los animales. El fin de semana es para descansar y conocer los lugares cercanos.
Durante los días de trabajo la cocina está a cargo de Victor, el cocina, prepara y mantiene los alimentos listos para nuestro disfrute. Casi todos los días la comida es fruto de la siembra en la granja, los alimentos son frescos y recién cortados del huerto. Pero también se pueden compartir recetas típicas del país de donde seas. Yo estuve preparando por varios días comida mexicana para todos. La oportunidad de poder hacer esto, es que también puedes aprender diversos platillos de todo el mundo.



Victor receives volunteers enrolled in workaway to work with farm work. In exchange offers three meals a day and a shared room with six people. 
There are six hours from work daily for five days, the scenarios are many. You can work in the field, as in the kitchen or in the bathroom, doing cleaning, planting and feeding the animals. The weekend is to rest and know the nearby locations.
During working days the kitchen is run by Victor, the kitchen prepares and keeps food ready for our enjoyment. Almost every day the food is fruit planting on the farm, food is fresh and freshly cut from the garden. But you can also share recipes typical of the country where you are. I spent several days preparing Mexican food for everyone. The opportunity to do this, is that you can also learn different dishes from around the world.




La ventaja de estar rodeado de un lugar con tanta naturaleza es que puedes relajarte y conectarte contigo mismo, de ahí resulta la inspiración y la energía para todo el día. El contacto con la música también es de gran ayuda, aquí se trabaja todo el tiempo con música, Victor tiene una amplia lista de reproducción que los distintos mochileros van dejando en este lugar. Si traes tus instrumentos puedes estar seguro que vas a pasarla muy bien aquí.

The advantage of being surrounded by nature in such a place is that you can relax and connect with yourself, hence it is the inspiration and energy for the entire day. The contact with the music is also a big help, here all the time working with music, Victor has extensive playlist that different backpackers are leaving here. If you bring your instruments can be sure you'll have a great time here.




En la granja se cultiva una gran diversidad de alimentos, como lechuga, espinaca, maíz, choclo, limón, tomate de árbol, aguacate, entre otros más. También se produce café y se crían gallinas para la obtención de huevos, así como para venta. Hay un perro y un gato, también un pareja de ganzos y un  pavo. 

The farm produced a big variety of foods, such as lettuce, spinach, corn, corn, lime, tree tomato, avocado, among others grown. Coffee is also produced and chickens for obtaining eggs are raised, also for sale. Also there's a dog and a cat and a couple of geese and a turkey.










Tuve la oportunidad de poder conocer muchas personas en todo el mes que estuve en la granja. Pude trabajar con Alberto un señor indígena que habla quechúa y aprender un poco de su trabajo. Llegué siendo un extraño y a una nueva aventura, hoy me toca partir hacia otra parte de mi viaje, pero llevo conmigo un gran recuerdo y una gran amistad con el que puedo considerar hermano de nombre Victor. Tambíen conocí una nueva familia de amigos de Inglaterra, Alemania, Australia, Hong Kong y Venezuela. 
Esta es la mejor parte de mi viaje hasta ahora, Gracias Victor por tu enseñanza y gracias madre naturaleza por todo lo que me diste en este mes.

I had the opportunity to meet many people throughout the month I was on the farm. I meet Alberto an Indian man who speaks Quechua and I can learn a little of their work. I came as a stranger and a new adventure, now I have to leave for another part of my journey, but I carry a great memory and a great friendship with which I take brother named Victor. I also met a new family of friends from England, Germany, Australia, Hong Kong and Venezuela. 
This is the best part of my trip so far, Thanks Victor for your education and thank mother nature for all you gave me in this month.




Kevin J. Carranza González.

lunes, 19 de mayo de 2014

LA GRANJA Y MI FAMILIA / THE FARM AND MY FAMILY

Español - Ingles.
English - Spanish.

La granja.
El viaje.
La familia.

The farm.
The trip.
The Family.

La mejor parte de mi viaje tiene nombre y ubicación. Se llama granja y se ubica en la sierra de Ecuador.
La vida en la montaña es totalmente diferente a la ciudad, especialmente en Ecuador, aquí puedes dormirte sintiendo mucho frío y despertar caliente bajo una sabana, el día suele amanecer con un sol intenso, la tarde suele ser templada, mientras en la noche cae el frío.
Es mi tercer semana en alausí, es el dia veintiuno en una altura de 2300m snm. Mis pulmones no sienten mas la altura, mientras pasan los días mi cuerpo se adapta un poco más a la condiciones del lugar.
Corriendo por las mañanas y caminando el fin de semana por la montaña e logrado ver distitas postales que la naturaleza tiene para enseñar.
Algún día muchas personas me dijeron: "en ecuador no hay muchas cosas para hacer". Hasta ahora en las dos partes que puedo viajar, las dos son grandiosas. La gente hace que todo sea mejor, en especial aquí en la granja.
Los primeros días conocí a Rose de Nueva Zelanda y una pareja de Colorado, no pudimos hacer amistad, porque dos días después se fueron. Sin embargo los siguientes días comenzó a llenarse la casa.
El primero fue Milan, un chico de Alemania, dos dias después llegaron tres hermanas inglesas y el ultimo Toby otro alemán.

The best part of my trip has name and location. It's called farm and is located in the mountains of Ecuador.
The mountain life is totally different from the city, especially in Ecuador, here you can sleep and wake up feeling very cold warm under a blanket, usually the day dawn with intense sun, the evening is warm, while the night falls cold.
Is my third week in Alausí, is day twenty at a height of 2300m above sea level. My lungs feel more height, as the days pass my body adjusts a little to the conditions.
Running in the morning and walking weekend in the mountains and managed to see distitas postcards that nature has to teach.
Someday many people told me: "In Ecuador there are not many things to do." So far in the two parts which I travel, both are great. People make everything better, especially here on the farm.
The first day I met Rose from New Zealand and a couple from Colorado, we Could not make friends, Because two days after they left. However the following day began to fill the house.
The first was Milan, a guy from Germany, two days after three British sisters arrived and the last Toby, another German.





"Las personas que se cruzan en tu camino no son coincidencia"

Todas sin excepción aparecen en el mejor o el peor momento, para aportarte siempre algo, no todo el aprendizaje resulta de situaciones buenas, también podemos vivir los malos para aprender.
Afortunadamente todos nos reunimos aqui para sacar lo mejor de cada uno.
Desde Victor el dueño de todo, hasta Alberto el señor que trabaja en la granja tienen algo para enseñarnos. Cada uno de nosotros solo pone su energía para hacer del lugar el mejor de los viajes.
Al paso de los días nos fuimos integrando, para tener un  amanecer de risas, un desayuno de charla. Una tarde de trabajo, con música, con sonrisas. Una comida que continuaba con planes. La noche nos llegaba tocando música y bebiendo cerveza para dormir  feliz.

"The people who cross your path are not coincidence" 

All without exception appear in the best or the worst, forever bring you something, not all learning situations is good, too bad we live to learn. 
Fortunately we all gathered here to we make the best of each. 
From Victor owns everything, until Mr. Alberto working on the farm have something to teach us. Each of us puts his energy just to make the place the best travel. 
Over the days we went integrating, to have a morning of laughter, a breakfast talk. A later work, with music, with smiles. A meal continued with plans. The night we arrived playing music and drinking beer to sleep happy.







Asi comenzó la amistad a la que puedo llamar mi familia en la granja, con un gato y un perro de mascotas.
Con un jefe amigo, con el frio y el sol del día, con lluvia, con diversas recetas para la comida, con las idas y venidas del pueblo para tener fiesta los fines de semana, con la ruta equivocada en la montaña, con todo eso que hizo por dos semanas este grupo una familia.
Mi inglés continúa siendo malo, sin embargo el idioma no limita el entendimiento, ni la percepción. Me hacen falta palabras, pero no ganas ni animo para disfrutar con todos ustedes este tiempo. Mi camino aún es largo, pero el tiempo disfrutado con ustedes en este lugar jamás se olvida.

Thus began a friendship that I can call my family on the farm, with a cat and a pet dog. 
With a boss friend, with the cold and the sun of the day, with rain, with various recipes for the food, with the comings and goings of the people to have a party at the weekend, with the wrong route on the mountain, with all that made for two weeks this group a family.
My English is still bad, but the language does not limit the understanding or perception. I need words, but no desire or urge to enjoy with you all this time. My road is still long, but enjoyed the time with you in this place never forgotten.











Desafortunadamente las despedidas en estos casos son muy prontas, solo me queda decir GRACIAS.
Gracias chicos por hacer la mejor parte de mi viaje, gracias por los juegos, la comida, las cervezas, la confianza.
Gracias porque en esta parte de mi vida soy muy  feliz, conociendo lugares y viajando con personas como ustedes la vida es mejor.

Unfortunately goodbyes in these cases are very prompt, I can only say THANK YOU.
Thanks guys for making the best part of my trip, thanks for the games, food, beer, trust. 
Thank you that in this part of my life I am very happy, knowing places and traveling with people like you life is better.







¡Hasta pronto!
Soon! :)



Kevin J. Carranza González.

miércoles, 14 de mayo de 2014

ECUADOR

1RA PARTE

Montañita.
Happy Brownies and Happy Mexican´s.


Continuando con la ruta me encuentro en el meridiano más importante del mundo, el que lo parte, del que mucha gente habla por ser parte fundamental en la tierra. Si el amanecer y atardecer se adelantaran o atrasaran habría un cambio considerable en el clima de la tierra o tal vez las teorías acerca del fin del mundo podrían empezar hacerse realidad.
Todos los días amanece a las 6:30am y la noche comienza a caer a la misma hora doce horas después.
Ecuador es un país que lo tiene todo y que afortunadamente no está tan explotado como otros. Aquí la gasolina es una de las más baratas del continente, lo que hace que la mayor cantidad de productos, derivados del petróleo sean muy económicos. La moneda nacional es el dolar, en todo el país se cultivan semillas, frutas, etc. 
Platicando con unos amigos extranjeros, les decía que si Ecuador tuviera una explotación mayor respecto a la gastronomía, podría llegar a ser tan  importante como México y Perú a nivel continente, quizás competiría a nivel mundial con algún otro país de Asia. Ecuador lo tiene todo, se puede sembrar cualquier tipo de alimento, porque tiene todos los tipos de clima en diferente partes del país.

Crucé la frontera de Rumichaca y comencé a impresionarme, en primera porque parece que en Ecuador no hay  policía, solo los antinarcóticos, creo que siguen pensando que Pablo Escobar sigue vivo, porque  te revisan hasta los calzones. Pasando la frontera y en la frontera misma, me comenzaron a revisar, en total me encontré con tres  revisiones, dos de ellas me hicieron bajar del autobús que iba rumbo a Quito. Fue  bastante incómodo, porque el problema no es que te  revisen, el problema es que te hagan sacar todas las cosas de tu mochila y ordenarlas de nuevo no es tan fácil. Del autobús de Cali a Ipiales pague $40,000 pesos colombianos, convirtiédolos a dolares, son $20. La magia de economía en Ecuador  volvía a sorprenderme, hice un viaje de día y medio para llegar a montañita desde Cali, lo increíble es que por un día de viaje en Ecuador pague solo $19 dolares.



Luego de un viaje bastante cansado llegué a Montañita, para encontrarme también con el Victor. Otro mexicano amigo de Villahermosa, todo un personaje, aunque no nos conocíamos en persona, solo por línea, la sorpresa fue  buena, inmediatamente parecía que nos conociéramos de años. Me uní al camping donde se hospedaba, parecía hotel de diamantes, pero en la selva. Demasiada vegetación y el mejor ambiente que podía esperar, Victor ya tenía grupo selecto de amistades, la mayoría argentinos, chilenos, algunos colombianos y otros Uruguayos. Un grupo bastante bueno, pareciera una tribu familiar bastante amigable y con ganas de compartir el viaje y la experiencia de estar alojados en Montañita.
Pase cuatro días en la costa pacífica de Ecuador. Olas impresionantes diariamente, todo el tiempo surfistas en el agua, el ambiente playero en su máxima expresión. Fiesta todos los días, ni que decir del trabajo.
Victor ya tenía negocio amplio con el grupo de amigos que había hecho, yo necesitaba trabajar en algo para hacer algo de dinero y no gastar mucho ahí, así que nos unimos como buenos carnales e hicimos tacos. Tacos mexicanos, que mas bien eran  burritos, pero da igual, si la gente te ve de sombrero y con la bandera mexicana en playa, para ellos ya eres mexicano. Así que ese fue nuestro trabajo por un par de días durante el día, mientras que en la noche la nevera de los tacos ofrecía otra gastronomía. 
Happy Brownies, vaya que se vendían bien, por cinco dolares la gente podía ir hasta Brasil en un viaje de al menos cuatro horas que durara el efecto de pequeño pastel. Además Victor ayudaba con el atuendo y las canciones que tocaba para que la gente se animara a comprar.










Jamás tuve la oportunidad de estar en el Pacífico mexicano, no puedo hacer una comparación o decir cual es mejor, porque no conozco esa parte de México, pero lo que si puedo decir es que el atardecer visto desde esta parte del Pacífico es verdaderamente impresionante y eso que me tocó verlo nublado, no quiero pensar en lo que debe ser cuando el cielo está despejado, es una locura de la naturaleza.





Después de Montañita me vine a la Sierra de Ecuador, llevo casi un mes aquí, donde hasta ahora considero esta parte como la mejor de mi viaje, vale la pena esperar la siguiente entrada, porque les aseguro será larga y tendida, hay muchas cosas por contar, como también mucho por ver. Alausí se a vuelto mi hogar, con el también he podido encontrarme con una familia de buenos amigos. 
Así que esperen la siguiente entrada que ya verán de lo que trata...


Continúa...


Kevin J. Carranza González.